

D3780

@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ནཱ་ག་བ་ལིཾ་བི་བྷིཿ་བོད་སྐད་དུ། ཀླུ་གཏོར་གྱི་ཆོ་ག་།རྗེ་བཙུན་མ་འཕགས་མ་སྒྲོལ་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

我来为您翻译这段藏文：
印度语（梵文）称为：Nāgabaliṃvidhiḥ
藏语称为：水神食子的仪轨
顶礼尊贵的圣救度佛母！
注：这里的"ནཱ་ག་བ་ལིཾ་བི་བྷིཿ"是梵文音译，对应的内容如下：
藏文：ནཱ་ག་བ་ལིཾ་བི་བྷིཿ
梵文天城体：नागबलिंविधिः
梵文罗马拼音：Nāgabaliṃvidhiḥ
汉语字面意思：水神（龙神）食子仪轨法
这是一个典型的藏传佛教仪轨文本的开头部分，包含了传统的梵藏对照标题和顶礼文。

 །རང་ཉིད་ལྷ་ཡི་ང་རྒྱལ་གྱིས། །བྱམས་དང་སྙིང་རྗེ་བྱང་ཆུབ་སེམས། །ཡང་དང་ཡང་དུ་བསྒོམས་བྱས་ལ། །མདུན་དུ་པཾ་ལས་པདྨ ནི།།ཁ་དོག་དམར་པོ་འདབ་བརྒྱད་སྟེང་། །ཕུཿ་བརྒྱད་ལས་ནི་ཀླུ་བརྒྱད་བསྐྱེད། །དེ་ནས་སྙིང་གའི་འོད་ཟེར་དང་། །ོཾ་ཕེ་ཕུ་ཞེས་པས་ཀླུ་ཆེན་བརྒྱད། །འཁོར་དང་བཅས་པ་བཀུག་ལ་བསྟིམ། །དཀར་གསུམ་མངར་གསུམ་བདུད་རྩིར་བཅས། །དམ་ཚིག་ཡེ་ཤེས་ཀླུ་རྣམས་མཆོད། ། དེ་ནས་གཏོར་མ་བྱིན་བརླབས་ཏེ། །སྣོད་ནི་ཧི་ལས་རིན་པོ་ཆེ། །ཤིན་ཏུ་མཛེས་ཤིང་བལྟ་ན་སྡུག་།ཡངས་ལ་རྒྱ་ནི་ཆེ་བར་བསམ། །རིན་ཆེན་སྣོད་མཆོག་དེ་ནང་དུ། །དཀར་གསུམ་མངར་གསུམ་བདུད་རྩིར་བཅས། །སྣོད་ནི་ཤིན་ཏུ་གང་བར་བསམ། །དེ་ཡི་སྟེང་དུ་ཡི་གེ གསུམ།།ཁ་དོག་དྲི་དང་རོ་སྦྱངས་ནས། །བདུད་རྩིའི་རོ་མཆོག་བརྒྱ་དང་ལྡན། །གཡས་པ་མཆོག་སྦྱིན་ཕྱག་རྒྱ་ལ། །ཧ་ཧོ་ཧྲི་པཾ་དག་ལས་ནི། །དཔག་བསམ་ཤིང་ནི་བསམ་བྱས་ལ། །ལོ་མ་ཡལ་ག་ཐམས་ཅད་ལ། །རིན་ཆེན་བུམ་པ་བདུད་རྩིས་བཀང་། །དཔག་ ཏུ་མེད་པ་བསམས་ནས་ནི།།བྷྲཱུཾ་ལས་བདུད་རྩིའི་ཆར་བབ་པས། །གཏོར་མས་ཡོངས་སུ་གང་བར་བསམ། །ོཾ་ཨཱཿཞེས་ལན་གསུམ་བརྗོད། །མགྲོན་རྣམས་ཐམས་ཅད་ལྕེ་ལས་ནི། །ཧཱུཾ་ལས་རྡོ་རྗེའི་སྦུ་གུས་རྔུབ། །ོཾ་ཨ་ནནྟ་བ་ལིཾ་ཨི་ངཾ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། ཨོཾ་ཏཀྵ་ ཀ།ོཾ་ཀུ་ལི་ཀ་།ོཾ་པཱ་སུ་ཀི་།ོཾ་ཤཾ་ཁ་པཱ་ལ། ཨོཾ་མཧཱ་པདྨ། ཨོཾ་བ་རུ་ཎ། ཨོཾ་ནནྡ་ནཱ་གརཱ་ཛཱ་ཡ། ཨོཾ་ཕེཾ་ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་སོགས་མ་མེད། །བ་ལིཾ་ཨི་དཾ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། མཐའ་ཡས་དང་ནི་འཇོག་པོ་དང་། །སྟོབས་ཀྱི་རྒྱུ་དང་རིགས་ལྡན་དང་། །ནོར་རྒྱས་དང་ནི་ དུང་སྐྱོང་དང་།།པདྨ་དང་ནི་ཆུ་ལྷ་དང་། །དགའ་བོ་དང་ནི་ཉེ་དགའ་བོ་། །རྒྱ་མཚོ་དང་ནི་རྒྱ་མཚོ་ཆེ། །དཔལ་གྱི་འོད་དང་འོད་པོ་ཆེ། །གཟུགས་ཆེན་སྤྲུལ་བཟངས་སྟོབས་པོ་ཆེ། །ཀླུ་ཆེན་བརྒྱད་པོ་འཁོར་དང་བཅས། །འདིར་གཤེགས་མཆོད་སྦྱིན་གཏོར་མ་བཞེས། །མཛེས་པའི་ དཀར་གསུམ་གཏོར་མ་འདི།།མངར་གསུམ་འོ་མའི་རྒྱ་མཚོར་བཅས། །རིན་ཆེན་ཕྲེང་བའི་ཐེམ་སྐས་ཅན། །ཀླུ་ཡི་གནོད་པ་སྐྱོབ་བྱེད་པ། །མཐུན་པའི་རྫས་སུ་འདི་གྱུར་ཅིག་།མཆོད་སྦྱིན་གཏོར་མ་འདི་སྣོམས་ལ། །བདག་ཅག་འཁོར་དང་བཅས་རྣམས་ལ། །ཀླུ་ལས་གྱུར་ པའི་ནད་རྣམས་ནི།།མཐོང་བའི་དུག་དང་ཁ་ཟས་དུག་།བསམས་པའི་དུག་ལ་སོགས་པ་ཀུན། །དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཞི་གྱུར་ཅིག་།བདག་པས་གཅེས་པའི་རྫས་ཁྱེར་ལ། །བདག་ལ་གནོད་པ་མ་བྱེད་པར། །

我来为您翻译这段藏文：
以自身天尊之慢心，修持慈悲菩提心，反复观想之后，于前方由 PAM 字变化出红色八瓣莲花，其上由八个 PHU 字化现八大龙王。然后从心间放光，诵"OM PHE PHU"咒语，召请八大龙王及其眷属融入。
以三白三甜甘露供养誓言智慧诸龙。之后加持食子，从 HI 字化现珍宝法器，极其庄严悦意，观想广大宽敞。于此殊胜宝器中，盛满三白三甜甘露。其上三字（咒语），清净色香味，具百种甘露胜味。
右手结施愿印，由 HA HO HRI PAM 等字观想如意树，其一切枝叶上，皆有盛满甘露之宝瓶，观想无量无数。由 BHRUM 字降下甘露雨，观想食子充满。
诵"OM AH"三遍。所有宾客从舌头上，由 HUM 字化现金刚吸管饮用。
"OM ANANTA BALIM IDAM KHA KHA KHAHI KHAHI, OM TAKSHAKA, OM KULIKA, OM VASUKI, OM SHANKHAPALA, OM MAHAPADMA, OM VARUNA, OM NANDA NAGARAJAYA, OM PHEM"等龙王咒无母音，"BALIM IDAM KHA KHA KHAHI KHAHI"。
无边龙王与持国龙王，势力因龙王与具种姓龙王，增财龙王与护螺龙王，莲花龙王与水天龙王，贤龙王与近贤龙王，海龙王与大海龙王，吉祥光龙王与大光龙王，大形龙王善变大力龙王。八大龙王及其眷属，祈请降临受用供施食子。
此美妙三白食子，及三甜乳海，具宝珠阶梯，愿成护佑龙害之顺缘物。受用此供施食子，于我等及眷属，愿一切龙所生病，见毒、食毒、思毒等，愿彼等悉皆平息。取我珍爱之物，愿勿作害。
注：文中出现的咒语已按要求以原文形式保留，并标明了梵文对应。这是一个完整的龙王食子仪轨文本，包含了观想、供养、祈请等修法内容。


བདག་པས་གཅེས་པའི་རྫས་ཁྱེར་ལ། །བདག་ལ་གནོད་པ་མ་བྱེད་པར། །རྟག་ཏུ་བྱམས་པའི་སེམས་དང་ནི། །ཕ་མ་ལྟ་བུའི་སེམས་ཀྱིས་ ལྟོས།།གཞན་ཡང་ལས་ལས་སྐྱེས་པ་ཡི་། །བཀའ་དང་དམ་ལས་མ་ཐོགས་པའི། །གདུག་པ་ཅན་གྱི་ཀླུ་ཚོགས་ཀུན། །བཀའ་ཡི་ཕ་འབབ་འདི་སྣོམས་ལ། །སོ་སོ་རང་རང་གནས་སུ་དེངས། །དེའི་རྗེས་ལ་གཏོར་མ་གཏང་། བདེན་པ་བདར། ཆོས་བཤད་བྱའོ། ། ཀླུའི་གཏོར་ཆེན་སྒྲོལ་མའི་ཞབས་ཀྱི་རྡུལ་ལ་རེག་པའི་མཁས་པ་ཆེན་པོ་དཔལ་མར་མེ་མཛད་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།ལོ་ཙཱ་བ་རིན་ཆེན་བཟང་པོས་བསྒྱུར་པའོ།།@།།དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་བཞུགས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
取我珍爱之物后，勿对我作损害，常以慈爱之心，以如父母之心护佑。
又复由业所生，不违誓言教敕，一切恶毒龙众，受用此教法甘露，各自返回本处。
之后施放食子，宣说真实语，讲解佛法。
《龙王大食子法》由触及度母足尘之大智者吉祥燃灯智所造圆满。
由译师仁钦桑波译出。
注：这是该仪轨文的结尾部分，包含了对龙王的劝请、回向以及译跋等内容。


三宝吉祥偈



